Je vous emmène au pays des marées, loin, au fin fond de l'Inde pour un voyage dont vous rentrerez changé!
Votre guide: Amitav Ghosh, un très célèbre écrivain du pays!
Vos compagnons de route: Kanay un traducteur qui retourne sur les terres de son enfance, Piya une chercheuse spécialiste des cétacés, et Fokir un humble pêcheur.
Au milieu du réel et des légendes, vous tournerez les pages au rythme des flots, parfois lentement à marée basse, parfois haletant lors de bourasques...
Une écriture poetique vous servira de fil... Il y a du Rilke dans ces mots-là!
"Lavée et changée, Piya gagna en rempant l'avant du bateau, tenant la serviette à carreaux dont elle tentait de demander le nom à Fokir, mais ses gestes ne provoquèrent qu'un haussement de sourcils et une grimace de perplexité. Ce qui n'avait rien d'inattendu car il n'avait montré jusque là que peu d'intérêt à nommer les choses en Bengali. Piya en avait été intriguée, son experience étant que face à un etranger parlant une autre langue, les gens se lançaient presque machinalement dans un rituel de dénomination d'objets. (...) Comment perd-on un mot? Disparaît-il dans votre cerveau comme un vieux jouet dans un placard et y reste-t-il caché sous la poussière et les toiles d'arraignée, attendant d'être jeté ou redécouvert? Un temps la langue Bangali pour Piya avait ressemblé à un flot furieux essayant d'abattre sa porte."
Un roman lent comme lorsqu'on découvre en vacances une contrée lointaine, sac au dos. Il y a les mots, les mets, les odeurs, les rencontres, les aventures audacieuses ou simples!
Un roman à conseiller à tous les curieux du nord-est de l'Inde, à l'embouchure du Gange et du Brahmapoutre...
Un livre qui vous mettra doucement à l'heure d'été, dans un dépaysement le plus total...
Si vous avez aimé La maitresse des épices, vous serez heureux de réembarquer pour l'Inde en mots...